无事生非
ad
【成语】
无事生非 ( wú shì shēng fēi )
解 释 无缘无故找茬,存心制造麻烦。
用 法 复杂式;作主语、谓语、定语;含贬义
示 例 有不安本分的强盗,有~的强盗。(清·李汝珍《镜花缘》第五十八回)
近义词 无中生有
反义词 安份守己、息事宁人
歇后语 闲人生闲气;捅烂大腿充疮;豆腐里吃出骨头来
灯 谜 从不出差错;张飞娘姓吴
英 文 make trouble out of nothing <be deliberately provocative; aggro>
出处 清•李汝珍《镜花缘》第五十八回:“有不安本分的强盗,有无事生非的强盗。”
【无事生非2】
片名:无事生非2/疯狂店员2
英文名:Clerks II
导演:凯文·史密斯
主演:本·阿弗莱克 凯文·史密斯 杰森·李 杰弗·安德森 罗莎里奥·唐森
类型:剧情 喜剧
上映:2006年08月18日
地区:美国
对白:英语
颜色:黑白
声音:Dolby Digital
时长:97 分钟
分级:英国:15 阿根廷:16 加拿大:14A
剧情介绍:
《无事生非2》依然是原帮人马,只是男主角Dante(布赖恩·奥尔兰饰演)和Randall(杰夫·安德森饰演)不在便利店,而跳槽到餐馆工作了。他们眼看就要30岁了,不能再到处闲晃,无聊就磕叨下八卦和性,开始要承担一些成年的责任。
10年过去了,便利商店店员丹特和隔壁录影带店员拉达尔的生活还是没有什么改变,眼看就要30岁的两个死党,还是干着糟糕的工作。不过,理应三十而立的他们,必须开始面对成年人的责任......
1994年,仅仅二万七千美元,十六厘米黑白底片,美国独立制片传奇人物凯文·史密斯拍出了无厘头喜剧片《疯狂店员》,这部充分展现青少年心理和文化的超低成本独立电影,征服了圣丹斯,轰动了好莱坞,也从此开启了史密斯的电影之路。12年后,成年的疯狂店员们又过着怎样的生活?找来众多明星客串出场的续集,无论如何也会吸引不少好奇的眼光。
演员表:
杰弗·安德森 .... Randal
布赖恩·奥尔兰 .... Dante
简森·米尔斯 .... Jay
凯文·史密斯 .... Silent Bob
Trevor Fehrman .... Elias
罗莎里奥·唐森 .... Becky
Earthquake .... Husband
Marty Kudelka .... Dancer
Jennifer Schwalbach Smith .... Emma (as Jennifer Schwalbach)
Wanda Sykes .... Wife
Rachel Larratt .... Counter Girl with Ear Guy
Kevin Weisman .... Hobbit Lover
伊桑·苏普利 .... Teen #2
本·阿弗莱克 .... Gawking Guy
Walter Flanagan .... Pack-o-Smokes Guy
【05版电影无事生非】基本信息导演:
Brian Percival
主演:
Sarah Parish
戴米恩·路易斯 Damian Lewis
Andrew Barclay ...
国家/地区: 英国
对白语言:英语
发行公司: British Broadcasting Corporation (BBC) ...
上映日期:2005年11月7日 英国 ...
官方网站: BBC [uk]
更多外文片名:
William S: Mycket väsen för ingenting
.....Finland (Swedish title)
William S: Paljon melua tyhjästä
.....Finland
类型:爱情/喜剧/剧情
片长:90 min
演职员表导演 Director:
Brian Percival
编剧 Writer:
David Nicholls
威廉·莎士比亚 William Shakespeare .....play
演员 Actor:
Sarah Parish .....Beatrice
戴米恩·路易斯 Damian Lewis .....Benedick
Andrew Barclay .....Taxi Driver
George Couyas .....Waiter
Martin Jarvis .....Leonard
Olivia Colman .....Ursula
Tom Ellis .....Claude
Derek Riddell .....Don
Patrick Ryecart .....Keith Flemming
比莉·派佩 Billie Piper .....Hero
尼娜·索珊娅 Nina Sosanya .....Margaret
Anthony O'Donnell .....Mr. Berry
Rasmus Hardiker .....Vince
Michael Smiley .....Peter
Henrietta Clemett .....Girl
Lorna Brown .....Receptionist
George Potts .....Vicar
Rufus Jones .....Doctor
Charon Georgette .....Nurse
制作人 Produced by:
Laura Mackie .....executive producer
Carmel Maloney .....line producer
Diederick Santer .....producer
Patrick Spence .....executive producer
原创音乐 Original Music:
Tim Atack
摄影 Cinematography:
Peter Greenhalgh .....(director of photography)
剪辑 Film Editing:
Kristina Hetherington
选角导演 Casting:
Di Carling
艺术指导 Production Designer:
Claire Kenny
服装设计 Costume Design by:
Ralph Holes
副导演/助理导演 Assistant Director:
Debbie Bowser .....first assistant director
Heidi Gower .....third assistant director
Chris Stoaling .....second assistant director (as Christopher Stoaling)
上映日期
英国
UK
2005年11月7日
匈牙利
Hungary
2006年3月25日
芬兰
Finland
2007年1月23日
制作群公司制作公司:
BBC Drama Group [英国]
British Broadcasting Corporation (BBC)
Horsebridge Productions Limited ..... (in association with)
发行公司:
British Broadcasting Corporation (BBC) ..... (2005) (UK) (TV)
Yleisradio (YLE) [芬兰] ..... (2007) (Finland) (TV)
其它公司:
Boom ..... sound post-production
Casting Collective [英国] ..... extras casting
【93版电影无事生非】基本信息导演:
肯尼思·布拉纳 Kenneth Branagh
主演:
肯尼思·布拉纳 Kenneth Branagh
艾玛·汤普森 Emma Thompson
理查德·布赖尔斯 Richard Briers ...
国家/地区: 美国/英国
对白语言:英语
发行公司: Argentina Video Home (AVH) ...
上映日期:1993年5月7日 美国 ...
更多中文片名:
都是男人惹的祸
类型:爱情/喜剧
片长:111 min
演职员表导演 Director:
肯尼思·布拉纳 Kenneth Branagh
编剧 Writer:
威廉·莎士比亚 William Shakespeare .....(play)
肯尼思·布拉纳 Kenneth Branagh
演员 Actor:
肯尼思·布拉纳 Kenneth Branagh .....Benedick
艾玛·汤普森 Emma Thompson .....Beatrice
理查德·布赖尔斯 Richard Briers .....Signor Leonato
基努·李维斯 Keanu Reeves .....Don John
凯特·贝金赛尔 Kate Beckinsale .....Hero
罗伯特·肖恩·莱纳德 Robert Sean Leonard .....Claudio
丹泽尔·华盛顿 Denzel Washington .....Don Pedro of Aragon
迈克尔·基顿 Michael Keaton .....Dogberry
伊梅尔达·斯汤顿 Imelda Staunton .....Margaret
Jimmy Yuill .....Friar Francis
Brian Blessed .....Antonio
Andy Hockley .....George Seacole
Chris Barnes .....Francis Seacole
Conrad Nelson .....Hugh Oatcake
菲丽达·劳 Phyllida Law .....Ursula
Alex Lowe .....Messenger
Richard Clifford .....Conrade
Gerard Horan .....Borachio
Patrick Doyle .....Balthazar
Alex Scott .....The Boy
Ben Elton .....Verges
Edward Jewesbury .....Sexton
制作人 Produced by:
肯尼思·布拉纳 Kenneth Branagh .....producer
Stephen Evans .....producer
David Parfitt .....producer
上映日期国
USA
1993年5月7日
法国
France
1993年5月26日
英国
UK
1993年8月27日
德国
Germany
1993年9月2日
阿根廷
Argentina
1993年9月16日
瑞典
Sweden
1993年10月1日
丹麦
Denmark
1993年10月8日
澳大利亚
Australia
1993年10月21日
荷兰
Netherlands
1993年12月16日
芬兰
Finland
1994年2月4日
西班牙
Spain
1994年2月11日
剧情简介
这一出发生在田野乡间的浪漫喜剧,场景壮观而华丽,片中充满了精巧的骗局与美丽的爱情故事,描写希萝与克劳底欧是一对即将步入礼堂的恋人,在准备婚礼期间,两人闲来无事,便计划撮合双方好友班奈迪克与碧翠丝的婚事。班奈迪克是一个性情豪放又机智的年轻贵族,自负的他抱定了单身的打算,而碧翠丝则是一个性格活泼、伶牙俐齿的姑娘,两个嘴快的人一见面,都要展开一场挖苦讥笑的舌战。不过,在周遭好友善意的骗局下,两人唇枪舌剑的背后,慢慢滋生起爱苗,最后终于由冤家变为夫妻。
幕后制作
莎翁喜剧《无事生非》(又译《庸人自扰》),由英国的莎剧才子肯尼斯·布莱纳自导自演,演员阵容包括他当时的妻子艾玛·汤普森以及尚未大红特红的未来明星。全片由两段纠葛不清的爱情互相串连。全片拍得气氛热闹,但对白很多,有时会显得聒噪。不过在意大利突斯卡尼拍摄的外景和服装道具表现出中世纪的南欧风味。
精彩花絮
·片中大部分的歌唱片断都没有经过重新录制。
·故事背景是意大利西西里岛东北岸港市墨西拿,但是拍摄地则是意大利中部托斯卡纳地区以出产红葡萄酒而闻名的基安蒂。
·凯特·贝金赛尔当时正在牛津大学新学院(New College)学习俄语和法语。她利用暑假完成了拍摄。
·朱迪·丹奇曾被邀请出演厄苏拉一角。
·制作和发行公司Samuel Goldwyn花了1000万美元宣传此片,并对94年奥斯卡的每个评委都作了大量工作,希望能有机会问鼎奥斯卡,结果最后却一个提名也没得到。
·本片1966年的版本也是由一对夫妇:罗伯特·史蒂芬斯和玛吉·史密斯联袂演出的。
精彩对白
培尼狄克:怪事怪事!我们自己的手会写下跟我们心里的意思完全不同的话。好,我愿意娶你;可是天日在上,我是因为可怜你才娶你的。
贝特丽丝:我不愿拒绝您;可是天日在上,我只是因为却不过人家的劝告,一方面也是因为要救您的性命,才答应嫁给您的;人家告诉我您在一天天瘦下去呢。
培尼狄克:别多话!让我堵住你的嘴。(吻贝特丽丝。)
穿帮镜头
·婚礼之后玛格丽特在长廊中跑了2次。
·最后一幕中照着婚礼聚会前门的镜头里,可以看到用于摄影的起重机。
·影片开头女人们脱衣准备迎接王子到来时,可以看见一些人穿着比基尼内衣。
制作群公司
制作公司:
British Broadcasting Corporation (BBC) [英国]
Renaissance Films
Samuel Goldwyn Company [美国]
发行公司:
Argentina Video Home (AVH) [阿根廷] ..... (Argentina) (video)
哥伦比亚三星家庭视频公司 Columbia TriStar Home Video [美国] ..... (USA) (VHS)
Laurenfilm S.A. [西班牙] ..... (Spain)
米高梅家庭娱乐公司 MGM Home Entertainment [德国] ..... (2005) (Germany) (DVD)
特技制作公司:
The Computer Film Company [英国] ..... (multi matte dissolves)
其它公司:
ARRI Lighting Rental Limited [英国] ..... light equipment
Epic Soundtrax [美国] ..... soundtrack published by
无事生非-莎士比亚
《无事生非》写作年代应在1598-99年,是莎士比亚喜剧写作最成熟时期的创作,内容热闹欢乐,富有哲思。故事主旨为面具、伪装或游戏,剧中人物探寻的则是男女关系中的自我意识以及真诚与尊重。
在伊莉莎白时期的英国,「无事」(nothing)的发音与noting极为类似,因此「无事生非」也有「注意」、「纪录」、「窃听生非」的双关语暗示。「窃听」在剧中不仅常见,而且至关重要,是造成误解或澄清事实的关键。
比起莎士比亚的其他喜剧(如《连环错》、《仲夏夜之梦》、《皆大欢喜》、《第十二夜》等),本剧的特徵是场景及语言都较为接近真实生活。《无》剧没有脱离现实的浪漫场景(如《皆大欢喜》里的亚登森林或《第十二夜》里的伊利亚),而是在梅西纳城;剧中人并非一见钟情(如罗密欧与茱丽叶、《皆大欢喜》的罗莎琳与奥兰多),而是相识的友人;本剧语言也不像极度浪漫的诗文(如《皆大欢喜》、《第十二夜》),而是当时代的一般口语。诸如此类的安排,使得本剧真实性高,彷佛是一般人也会发生的故事。
剧中的架构主要由两对情侣所组成。希柔和碧翠丝是情同手足的表姊妹,克劳迪和班狄克是亲王唐佩卓的好友,四人双双演出两种截然不同的爱情。希柔优雅沉静,克劳迪叱吒战场,两人代表传统的结合。碧翠丝和班狄克之间则是永无休止的唇枪舌战,尽管最终配对成功,但两人都仍坚持戴著原本尖酸嘲讽的面具。
这两条故事线,是莎士比亚取材不同故事改编而成。希柔和克劳迪的故事似乎是根据意大利的亚瑞欧托(Ariosto)1516年出版的《愤怒的奥兰多》(Orlando Furioso,英译本於1591年出版),以及邦代罗(Matteo Bandello)於1554年出版的《小说》(Novella)中的第二十二个短篇小说所改写而成。这则含悲剧成分的故事,带有浪漫多情的意大利风味。此外,在文艺复兴时期,时而可见未婚女子被污蔑的题材,其中也有不少以悲剧作收,史宾赛的《仙后》(Faerie Queene)中就有类似的例子。
碧翠丝与班狄克的故事源自英式幽默。在中古时期的英国,两性战争是个常见的主题,乔叟和韦克非(Wakefield)都写过这类故事。莎士比亚早期的《驯悍记》也是类似的题材,凯瑟琳和皮楚丘最初充满敌意,互相羞辱和攻击,最后却彼此倾心。碧翠丝和班狄克的故事很成功,为英国的喜剧文学立下良好典范,王尔德和萧伯纳都是后来的佼佼者。
这两段感情的发展呈现不同的本质。碧翠丝和班狄克这两个角色的心理层面较为复杂,他们都是自我意识很强的人,自恃较高,对伴侣的要求也高。然而这种生活态度往往和真实情感相左,因此需要助缘来让两人卸下高傲面具。另外,两人都是在偷听到友人的谈话之后,才知道自己的毛病,但都很诚恳大方地接受批评,并放下身段接受被设计而来的感情。
1861年,白辽士将此剧改编为歌剧时,将故事改名为《碧翠丝与班狄克》(Beatrice et Benedict),无数的演员、观众及读者都能认同,但两人的恋情无法自成一个剧本,因为碧翠丝如果不要求班狄克去杀克劳迪,就无法显示班狄克在旧友与新欢之间的为难与冲穾,也无法证明他对爱情的承诺。
相形之下,希柔和克劳迪的故事就显得平板单调,因而往往被视为次要角色。希柔温驯听话,并不像希腊神话里的希柔,为爱打破宗教誓约,甚至牺牲性命。克劳迪对他和希柔的婚事很慎重,他请求亲王作媒,在确定希柔和她父亲都同意了之后才安心。这段姻缘理性而有计画,一切遵循社会规范与门第观念。
克劳迪冤枉希柔,看似是一场「无事生非」的误会,但那种惨痛经验却是剧中人的试炼,绝非毫无意义。碧翠丝和修道士深信希柔清白无辜,班狄克尽管内心挣扎,但也通过了碧翠丝的考验。克劳迪轻易拒绝并羞辱所爱的女子,暴露了对自己和对希柔的无知,因此这场误会并不能完全归咎於为非作歹的唐降。但尽管如此,希柔仍愿意原谅并接纳他,代表了某种高尚的情操。
希柔的父亲里奥纳多一听到他人对女儿的指空,马上信以为真,以为女儿做出不名誉的事,又为确保女儿对未来夫婿忠贞不二,甚至宁愿她就此死去。克劳迪、亲王和里奥纳多的反应,反映了男人对女人不忠的深刻恐惧,同时也显示出社会文明所建构的似乎不过是外表的秩序,它忽略了人们内心真正的情感,因为两性情爱竟能如此轻易地就遭到破坏与误解。
在莎士比亚的喜剧中,几乎都是在与死神错身而过之后,才得到圆满结果,例如早期的《连环错》、《仲夏夜之梦》和后来的《皆大欢喜》等。但与《威尼斯商人》和《一报还一报》相较之下,本剧中的死亡威胁就显得毫不紧迫。私生子唐降和《奥塞罗》中的以阿苟一样邪恶,善於利用人们不可靠的视觉和听觉来误导仇人。但他陷害希柔并不是为了求什麼好处,只不过是想恼怒亲王兄长,让亲王和亲王周遭的人都变得和他自己一样阴郁罢了。剧中对唐降这个角色的心理、性格和背景并未加以著墨,故只能说是为阻碍喜剧收场的一项安排。
1748年,在盖瑞克(David Garrick)重新搬演之前,《无事生非》只有零星的演出,之后才逐渐受到观众的欢迎。几年前过世的英国资深演员约翰.吉尔格爵士(Sir John Gielgud),就曾成功地扮演过班狄克。《无事生非》极少被搬演上大萤幕,1993年,布莱纳导演此剧,由艾玛.汤普森(Emma Thompson)与肯尼斯.布莱纳(Kenneth Branagh)分别饰演碧翠丝与班狄克,广受好评。有兴趣的读者不妨参考之。
剧中人物
【唐·彼德罗】
阿拉贡亲王
【唐·约翰】
唐·彼德罗的庶弟
【克劳狄奥】
弗罗棱萨的少年贵族
【培尼狄克】
帕度亚的少年贵族
【里奥那托】
梅西那总督
【安东尼奥】
里奥那托之弟
【鲍尔萨泽】
唐·彼德罗的仆人
【波拉契奥康拉德】
唐·约翰的侍从
【道格培里】
警吏
【弗吉斯】
警佐
法兰西斯神父
教堂司事
小童
【希罗】
里奥那托的女儿
【贝特丽丝】
里奥那托的侄女
【玛格莱特欧苏拉】
希罗的侍女
使者、巡丁、侍从等
地点
梅西那
内容节选第一幕
第一场 里奥那托住宅门前
里奥那托、希罗、贝特丽丝及一使者上。
【里奥那托】
这封信里说,阿拉贡的唐·彼德罗今晚就要到梅西那来了。
【使者】
他马上要到了;我跟他分手的时候,他离这儿才不过八九哩路呢 。
【里奥那托】
你们在这次战事里折了多少将士?
【使者】
没有多少,有点名气的一个也没有。
【里奥那托】
得胜者全师而归,那是双重的胜利了。信上还说起唐·彼德罗十 分看重一位叫做克劳狄奥的年轻的弗罗棱萨人。
【使者】
他果然是一位很有才能的人,唐·彼德罗赏识得不错。他年纪虽 然很轻,做的事情十分了不得,看上去像一头羔羊,上起战场来却像 一头狮子;他的确能够超过一般人对他的期望,我这张嘴也说不尽他 的好处。
【里奥那托】
他有一个伯父在这儿梅西那,知道了一定会非常高兴。
【使者】
我已经送信给他了,看他的样子十分快乐,快乐得甚至忍不住心 ?起来。
【里奥那托】
他流起眼泪来了吗?
【使者】
流了很多眼泪。
【里奥那托】
这是天性中至情的自然流露;这样的泪洗过的脸,是最真诚不过 的。因为快乐而哭泣,比之看见别人哭泣而快乐,总要好得多啦!
【贝特丽丝】
请问你,那位剑客先生是不是也从战场上回来了?
【使者】
小姐,这个名字我没有听见过;在军队里没有这样一个人。
【里奥那托】
侄女,你问的是什么人?
【希罗】
姊姊说的是帕度亚的培尼狄克先生。
【使者】
啊,他也回来了,仍旧是那么爱打趣的。
【贝特丽丝】
从前他在这儿梅西那的时候,曾经公开宣布,要跟爱神较量较量 ;我叔父的傻子听了他这些话,还拿著钝头箭替爱神出面,要跟他较 量个高低。请问你,他在这次战事中间杀了多少人?吃了多少人?可 是你先告诉我他杀了多少人,因为我曾经答应他,无论他杀死多少人 ,我都可以把他们吃下去。
【里奥那托】
真的,侄女,你把培尼狄克先生取笑得太过分了;我相信他一定 会向你报复的。
【使者】
小姐,他在这次战事里立下很大的功劳呢。
【贝特丽丝】
你们那些发霉的军粮,都是他一个人吃下去的;他是个著名的大 饭桶,他的胃口好得很哩。
【使者】
而且他也是个很好的军人,小姐。
【贝特丽丝】
他在小姐太太们面前是个很好的军人;可是在大爷们面前呢?
【使者】
在大爷们面前,还是个大爷;在男儿们面前,还是个堂堂的男儿 ——充满了各种美德。
【贝特丽丝】
究竟他的肚子里充满了些什么,我们还是别说了吧;我们谁也不 是圣人。
【里奥那托】
请你不要误会舍侄女的意思。培尼狄克先生跟她是说笑惯了的; 他们一见面,总是舌剑唇枪,各不相让。
【贝特丽丝】
可惜他总是占不到便宜!在我们上次交锋的时候,他的五分才气 倒有四分给我杀得狼狈逃走,现在他全身只剩一分了;要是他还有些 儿才气留著,那么就让他保存起来,叫他跟他的马儿有个分别吧,因 为这是使他可以被称为有理性动物的唯一的财产了。现在是谁做他的 同伴了?听说他每个月都要换一位把兄弟。
【使者】
有这等事吗?
【贝特丽丝】
很可能;他的心就像他帽子的式样一般,时时刻刻会起变化的。
【使者】
小姐,看来这位先生的名字不曾注在您的册子上。
【贝特丽丝】
没有,否则我要把我的书斋都一起烧了呢。可是请问你,谁是他 的同伴?总有那种轻狂的小伙子,愿意跟他一起鬼混的吧?
【使者】
他跟那位尊贵的克劳狄奥来往得顶亲密。
【贝特丽丝】
天哪,他要像一场瘟疫一样缠住人家呢;他比瘟疫还容易传染, 谁要是跟他发生接触,立刻就会变成疯子。上帝保佑尊贵的克劳狄奥 !要是他给那个培尼狄克缠住了,一定要花上一千镑钱才可以把他赶 走哩。
【使者】
小姐,我愿意跟您交个朋友。
【贝特丽丝】
很好,好朋友。
【里奥那托】
侄女,你是永远不会发疯的。
【贝特丽丝】
不到大热的冬天,我是不会发疯的。
【使者】
唐·彼德罗来啦。
唐·彼德罗、唐·约翰、克劳狄奥、培尼狄克、鲍尔萨 泽等同上。
【彼德罗】
里奥那托大人,您是来迎接麻烦来了;一般人都只想避免耗费, 您却偏偏自己愿意多事。
【里奥那托】
多蒙殿下枉驾,已是莫大的荣幸,怎么说是麻烦呢?麻烦去了, 可以使人如释重负;可是当您离开我的时候,我只觉得怅怅然若有所 失。
【彼德罗】
您真是太喜欢自讨麻烦啦。这位便是令嫒吧?
【里奥那托】
她的母亲好几次对我说她是我的女儿。
【培尼狄克】
大人,您问她的时候,是不是心里有点疑惑?
【里奥那托】
不,培尼狄克先生,因为那时候您还是个孩子哩。
【彼德罗】
培尼狄克,你也被人家挖苦了;这么说,我们可以猜想到你现在 长大了,是个怎么样的人。真的,这位小姐很像她的父亲。小姐,您 真幸福,因为您像这样一位高贵的父亲。
【培尼狄克】
要是里奥那托大人果然是她的父亲,就是把梅西那全城的财富都 给她,她也不愿意有他那样一副容貌的。
【贝特丽丝】
培尼狄克先生,您怎么还在那儿讲话呀?没有人听著您哩。
【培尼狄克】
嗳哟,我的傲慢的小姐!您还活著吗?
【贝特丽丝】
世上有培尼狄克先生那样的人,傲慢是不会死去的;顶有礼貌的 人,只要一看见您,也就会傲慢起来。
【培尼狄克】
那么礼貌也是个反复无常的小人了。可是除了您以外,无论哪个 女人都爱我,这一点是毫无疑问的;我希望我的心肠不是那么硬,因 为说句老实话,我实在一个也不爱她们。
【贝特丽丝】
那真是女人们好大的运气,要不然她们准要给一个讨厌的求婚者 麻烦死了。我感谢上帝和我自己冷绘的心,我在这一点上倒跟您心情 相合;与其叫我听一个男人发誓说他爱我,我宁愿听我的狗向著一只 乌鸦叫。
【培尼狄克】
上帝保佑您小姐永远怀著这样的心情吧!这样某一位先生就可以 逃过他命中注定的抓破脸皮的恶运了。
【贝特丽丝】
像您这样一副尊容,就是抓破了也不会变得比原来更难看的。
【培尼狄克】
好,您真是一位好鹦鹉教师。
【贝特丽丝】
像我一样会说话的鸟儿,比起像尊驾一样的畜生来,总要好得多 啦。
【培尼狄克】
我希望我的马儿能够跑得像您说起话来一样快,也像您的舌头一 样不知道疲倦。请您尽管说下去吧,我可要恕不奉陪啦。转自www.118cha.com
此内容系本站根据您的指令自动搜索到的结果,不代表本站赞成其中所述的内容或立场
ad
百科全书查询结果由 118cha.com 提供 [复制结果]